名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 镜片 [鏡片] jìngpiàn [技] | die Linse 复数: die Linsen | ||||||
| 镜头 [鏡頭] jìngtóu [摄] | die Linse 复数: die Linsen | ||||||
| 透镜 [透鏡] tòujìng [技] | die Linse 复数: die Linsen | ||||||
| 晶体 [晶體] jīngtǐ [解] | die Linse 复数: die Linsen | ||||||
| 晶状体 [晶狀體] jīngzhuàngtǐ [解] | die Linse 复数: die Linsen | ||||||
| 水晶体 [水晶體] shuǐjīngtǐ [解] | die Linse 复数: die Linsen | ||||||
| 兵豆 [兵豆] bīngdòu [植] | die Linse 复数: die Linsen | ||||||
| 小扁豆 [小扁豆] xiǎobiǎndòu [植] | die Linse 复数: die Linsen | ||||||
| 月抛型隐形眼镜 [月拋型隱形眼鏡] yuèpāoxíng yǐnxíng yǎnjìng [医] | die Monatslinsen | ||||||
| 日抛型隐形眼镜 [日拋型隱形眼鏡] rìpāoxíng yǐnxíng yǎnjìng [医] | die Tageslinsen | ||||||
| 眼镜镜片 [眼鏡鏡片] yǎnjìng jìngpiàn [医] | die Linse einer Brille | ||||||
| 爹 [爹] diē [昵] | der Papa 复数: die Papas [昵] | ||||||
| 爹 [爹] diē [昵] | der Vati 复数: die Vatis [昵] | ||||||
| 叠 [疊] dié | der Stapel 复数: die Stapel | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Linse | |||||||
| linsen (动词) | |||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上镜 [上鏡] shàngjìng [摄] | vor die Linse treten | trat, getreten | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | aufschichten 及物动词 | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | stapeln 及物动词 | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跌 [跌] diē | hinfallen 不及物动词 | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| 跌 [跌] diē | stürzen 不及物动词 | stürzte, gestürzt | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | aufeinander schichten 及物动词 | schichtete, geschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | aufeinander stapeln 及物动词 | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 张望 [張望] zhāngwàng | linsen 不及物动词 | linste, gelinst | [口] | ||||||
| 窥看 [窺看] kuīkàn | linsen 不及物动词 | linste, gelinst | | ||||||
| 偷窥 [偷窺] tōukuī | linsen 不及物动词 | linste, gelinst | [口] | ||||||
| 偷看 [偷看] tōukàn | linsen | linste, gelinst | [口] 不及物动词 | ||||||
| 跌下 [跌下] diē xià | hinfallen 不及物动词 | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| 诞生 [誕生] dànshēng | auf die Welt kommen | kam, gekommen | | ||||||
| 见世面 [見世面] jiàn shìmiàn | die Welt kennenlernen | lernte kennen, kennengelernt | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 迭 [迭] dié | mehrmalig 形 | ||||||
| 迭 [迭] dié | wiederholt 形 | ||||||
| 吝啬 [吝嗇] lìnsè | geizig 形 | ||||||
| 吝啬 [吝嗇] lìnsè | knausrig 也写为: knauserig 形 [口] | ||||||
| 吝啬 [吝嗇] lìnsè | knickrig 也写为: knickerig 形 [口] | ||||||
| 迭 [迭] dié [数] | iterativ 形 | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú 也写为: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú 也写为: 寰球 [寰球] huánqiú 形 | rund um die Welt 副 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù 成语 | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
| 前功尽弃 [前功盡棄] qiángōng-jìnqì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld bewegt die Welt. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld regiert die Welt. (直译: Wer Geld hat, kann den Teufel die Mühle treten lassen.) | ||||||
| 年华逝水 [年華逝水] niánhuá-shìshuǐ 成语 | Kinders, wie die Zeit vergeht. | ||||||
| 聊天 [聊天] liáotiān 也写为: 聊天儿 [聊天兒] liáotiānr | sich第四格 über Gott und die Welt unterhalten [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sich第四格 bei 200 Gramm eingespielt. 动词不定式: sich第四格 einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [牍] 动词不定式: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! 动词不定式: sein | ||||||
广告
广告






